Pamina 2015
Domaine de l'Octavin
A cuvée made from the marl soil of the Mailloche hillside, one of the most renowned terroirs of Arbois.
Le terroir de marnes du "climat" des Gaudrettes est propice à une expression typiquement jurassienne du chardonnay : cette cuvée parcellaire, fermentée et élevée en foudre, en est la très convaincante illustration.
Un blanc riche et complexe (fruits blancs mûrs, agrumes), mais en même temps doté d'une vivacité où se traduit la minéralité du terroir. Un vin de grande allure.
A cuvée made from the marl soil of the Mailloche hillside, one of the most renowned terroirs of Arbois.
From the lovely "climat" of Gaudrettes - grey marl on clay-limestone - the pinot noir delivers here its incomparable finesse of fruit, associated with the mineral character of the terroir.
Des chardonnays de plus de 35 ans, fermentés en fûts, et mis en bouteille sans filtration ni soufre ajouté.
Le ploussard – ou poulsard – aime les sols argileux, et vinifié avec les levures indigènes et sans soufre (en demi-muid) il offre ici la pleine et libre expression d'un cépage unique sur son seul terroir de prédilection, le Jura.
A forty-year-old vineyard on limestone soil and a subsoil of Lias marl, pinot noirs vinified in whole bunches in truncated wooden vats, with one year's maturation in barrels.
A rarity: in the Château-Chalon appellation area, where the grey marl terroir is dedicated solely to Savagnin, an old Chardonnay vineyard has been left on hold in the dedicated solely to Savagnin, an old Chardonnay vineyard left on probation for the benefit of its for the benefit of the quality of its grapes.
Vignes de savagnin de terroir d'éboulis calcaires (Saint-Savin) et d'argiles (Les Trouillots). Vinification en cuve et élevage en demi-muid.
Trousseau et pinot noir se complètent admirablement et associent leur personnalité pour dessiner une cuvée aux accents typiquement jurassiens.